MU ZOP'ONAN PUKİREPEK?

Ç'iç'it'a Evni do Semaxeti da do cuma t'es. Entepe zenişa ides do gulut'es.(1)
Zenis pukirepek p'icepe muşi kogon3'k'eret'es do şura kogoxteret'u iri k'ele. İxi golubaruş k'ule pukirepek şi şi şi yado mutepeşişi ağarğalus kogyoç'k'es:(2)
- Mu ren ya, muş oğarğalu ren, mutxani qucis gemasven ya? Nk'itxu ç'iç'it'a Evnik, Semaxetis:(3)
- Aya pukirepek zop'onan! Ntku Semaxetik, - 3'ilit 3'ilit pukirepe, xes dikaçit ya! - Dido megomskvanasunonan.(4)
- Doguronişa mendamiğit ya, k'olek'3ia doqvit (qvit)! - Kodigurit çkini skidala! - Oxo3'onit mi ren tkvani dosti duşmani ya!(5)
Evnis dido axelu do t'aşi t'aşi t'aşi yado oxoronus kogyoç'k'u.(6)
Evni do Semaxetik dido eyna meyna pukirepe do3'iles, oxorişa mendiğes, doxomines do doguroni şeni zenis na renan pukirepeşi k'olek’3ia doqves.(7)

MU ZOP'ONAN PUKİREPEK?
ÇİÇEKLER NE DİYORLAR?

Ç'iç'it'a Evni do Semaxeti da do cuma t'es. Entepe zenişa ides do gulut'es.(1)
Minik Avni ve Semahat kız ve erkek kardeştiler. Onlar düzlüğe gittiler ve yürüyüş yapıyorlardı.(1)

ç’iç’it’a: minik
Evni: Avni
do: ve
Semaxeti: Semahat
da: kız kardeş
cuma: erkek kardeş
(r)t’es: varlardı/vardılar
entepe: onlar
zenişa: düzlüğe
ides: gittiler
do: ve
gulut’es: geziyorlardı, dolaşıyorlardı

Zenis pukirepek p'icepe muşi kogon3'k'eret'es do şura kogoxteret'u iri k'ele. İxi golubaruş k'ule pukirepek şi şi şi yado mutepeşişi ağarğalus kogyoç'k'es:(2)
Düzlükte çiçekler ağızlarını açmışlardı ve her bir tarafa koku yayılmıştı. Rüzgar esince çiçekler şi şi şi diye kendi konuşmalarına başladılar:(2)

zenis: düzlüğe, düzlükte
pukirepek: +(ergatif) çiçekler
p’icepe: ağızlar
muşi: kendisinin
kogon3’k’eret’es: açmışlardı
do: ve
şura: koku
kogoxteret’u: dolaşmıştı, gezmişti
iri k’ele: her tarafa
ixi: rüzgar
golubaruş k’ule: estikten sonra
pukirepek: +(ergatif) çiçekler
şi şi şi: şi şi şi (sesteş sözcük)
yado: diye
mutepeşi: kendilerinin
oğarğalus: konuşmaya, konuşmada
kogyoç’k’es: başladılar

Mu ren ya, muş oğarğalu ren, mutxani qucis gemasven ya? Nk'itxu ç'iç'it'a Evnik, Semaxetis:(3)
Ne var, ne konuşmasıdır, kulağıma bir şey çalınıyor (, sürünüyor)? Diye minik Avni, Semahat’a sordu:(3)

mu ren ya: ne dir ya, ne var ya
muş: kendisinin
oğarğalu: konuşmak
ren: var, dır
mutxani: herhangi bir şey
qucis: kulağa, kulakta
gemasven ya: bana sürünüyor, bana değiveriyor
nk’itxu: sordu
ç’iç’it’a: minik
Evnik: +(ergatif) Avni
Semaxetis: Semahata, Semahatta

Aya, pukirepek zop'onan! Ntku Semaxetik, - 3'ilit 3'ilit pukirepe, xes dikaçit ya! – Dido megomskvanasunonan.(4)
Bunu çiçekler söylüyor! Dedi Semahat. - Koparın koparın çiçekleri, elinizde tutun! Diye. - Size çok yakışacak!(4)

aya: bu, şu
pukirepek: +(ergatif) çiçekler
zop’onan: diyorlar
ntku: dedi
Semaxetik: +(ergatif) Semahat
3’ilit 3’ilit: toplayın toplayın
pukirepe: çiçekler
xes dikaçit ya: el(iniz)e tutun
dido: çok
megomskvanasunonan: size yakışacak(lar)

Doguronişa mendamiğit ya, k'olek'3ia doqvit (qvit)! – Kodigurit çkini skidala! - Oxo3'onit mi ren tkvani dosti duşmani ya!(5)
Okula götürün bizi, koleksiyon yapın! - Öğrenin bizim yaşantımızı! - Dostunuz ve düşmanınız kimdir öğrenin! Diye.(5)

doguronişa: okula
mendamiğit ya: beni götürün
k'olek'3ia: koleksiyon
doqvit: yapın
kodigurit: öğrenin
çkini: bizim
skidala: hayat, yaşam
oxo3’onit: anlayın
mi ren: kim dir, kim var
tkvani: sizin
dosti: dost
duşmani ya: düşmanı

Evnis dido axelu do t'aşi t'aşi t'aşi yado oxoronus kogyoç'k'u.(6)
Avni çok sevindi ve taşi taşi taşi diye oynamaya başladı.(6)

Evnis: +(datif) Avniye, Avnide
dido: çok
axelu: sevindi
do: ve
t’aşi t’aşi t’aşi: taş taş taş (sesteş sözcük, sevinme nidası)
yado: diye
oxorinus: oynamaya, oynamada
kogyoç’k’u: başladı

Evni do Semaxetik dido eyna meyna pukirepe do3'iles, oxorişa mendiğes, doxomines do dogureni şeni zenis na renan pukirepeşi k'olek3ia doqves.(7)
Avni ve Semahat ondan bundan çok çiçek topladılar, eve götürdüler, kuruttular ve düzlükte olan çiçeklerden okul için koleksiyon yaptılar.(7)

Evni do Semaxetik: +(ergatif) Avni ve Semahat
dido: çok
eyna meyna: kısmen ondan bundan
pukirepe: çiçekler
do3’iles: tapladılar
oxorişa: eve
mendiğes: götürdüler
doxomines: kuruttular
do: ve
doguroni şeni: okul için
zenis: düze, düzde
na renan: olanlar
pukirepeşi: çiçeklerin
k’olek’3ia: koleksiyon
doqves: yaptılar

(Ok'itxuşeni Sup'ara - 1937 Soxumi)

 
© 2006 kolkhoba.org